27th Floor, Axiata Tower, 9 Jalan Stesen Sentral 5, KL Sentral
Pusat Bandar Puchong, Kuala Lumpur, Malaysia

Translation In Malaysia

We have years of experience providing Translation in Malaysia, Singapore and Thailand for both local and international clients. VEQTA provides language translation services for corporations as well as for fellow Language Service Providers Worldwide in any format or nearly any platform.

How to find a translator near me?
Due to the outbreak of COVID-19 and its impact on our customers, we now offer Online Translation Services delivered directly to your inbox by our authorized translators. Don’t worry, we still have the same Project Managers available providing language friendly Project Management.

VEQTA is further enhanced by the technology that we use. By using an efficient procedure of content revision, terminology and best translation practices, we persist to be consistent with your organization’s preferred voice. We not only provide localized turnkey localization solutions – but also fully internationalized and globalized translation services.

Who We Are

VEQTA Translations – translation in Malaysia, is staffed by straightforward, top-notch professionals that aim to make our clients’ life easier. VEQTA has thousands of linguists delivering translation in many different languages.

We are great at the core of our business – translation! We adapt our clients’ business, technical and legal copy to other countries. We use full time professional career translators, subject matter experts (SME) and copy editors with outstanding language ability who can bring consistency to each job as well as perform specialized research to ensure the use of correct terminology in a foreign language.

translate english to malay service

What You Need to Know About Us

October 2004

Company Inception

Our translation firm was incepted in 2004 in Kuala Lumpur. The name VEQTA comes from the word ‘VECTOR’ which is a term used for categorizing images in Desktop Publishing; for example, Adobe Illustrator and InDesign files. Some of our very first assignments involved Desktop Publishing in Malay and other Asian translation for billboards in the Asia-Pacific Region which required this scalable format.

December 2010

Year 2010 Milestone: 200 Translators!

By end of 2010 we have employed 40 Malay translators specialized in the field of marketing, finance, legal and engineering topics. Additionally, we had secured 200-full/part time translators working with us in 10 different Asian languages supporting hundreds of client’s translation, localization projects in Malaysia and Singapore.

August 2016

VEQTA Translations Pte Ltd: Singapore!

We migrated our incorporation from Malaysia to Singapore and incorporated as Private Limited Company (Pte Ltd). Download our corporate brochure (PDF).

Today

Translation for all continents!

Today we have over 3,500 linguists working under our umbrella and some of the most trusted organizations and brands in the world entrust us with their important projects. Check out some localization case studies here. We can translate into more than 50 languages, read more about your target language to get better insight for considering your specific locale.

We have developed strong and extensive connections in the audio and subtitling industry, and we collaborate with partner studios on nearly every continent and as well as providing voice-over recording in Malaysia and Singapore. Read more about the subtitling process or voiceover projects by clicking on the highlighted words.

Professional Translation Services

img
Documents & Manuals

img
Websites & E-commerce

img
Voiceover & Subtittling

img
e-learning & Software

img
Subject Matter Expertise

img
Desktop Publishing

How it Works

Translation rate

Quotation.

Once we received the final files we can provide the formal quotation. You may take as long as you need to review and consider the quotation.

Quotation Approval.

Once the quote is approved the translators are off to the races and the translation phase starts with the agreed deliverables.

Translation.

The translation phase involves our process of Translation, followed by Editing and Proofreading. Read more here.

Delivery.

The delivery is made as softcopies via email or a transfer downloadable link. Hardcopy print outs via the post is not possible.

Post Mortem.

We remain available to address any additional requirements or feedback. This commitment is independent of the agreed invoice processing terms.

Quick FAQs

The best way is to email us the available source so the wordcount can be assessed. If the source is not available you may send a sample or let us know an estimated wordcount and we can give you an estimated price.

The firm quotation is based on the final version of the source file. Large files (over 10 MB) can be sent via a site like wetransfer.com or drop box. If we receive a PDF (or image format) we need to know if the original editable source that the PDF was created in will be sent to us prior to handoff. E.g. InDesign, Doc or PowerPoint. This information will enable us to provide you with an accurate quotation faster.

The translation price is based on number of words or characters in the source. Each language pair has it’s own rate per source word or character. Desktop Publishing work is based on number pages and depends on formatting requirements. Voice-over is based on minutes of the audio or video.

Simply email the source material to us and you will receive a quick reply. You are more than welcome to call us to discuss but the absolute fastest method to obtaining a quotation is to email us the project details and source/sample.

A translator can translate around 2500 to 3500 words per day and an editor can edit around 4000 words per working day. Once we received the source we will provide you with an estimated delivery time.

How long is a piece of string? A page can contain a handful of words, e.g. a PowerPoint presentation. A single page for Terms &  Conditions for an insurance company in Calibri font size 5  could fit over 3500 words. The number of man-hours for the work would be different. Therefore quoting by the number of words is more accurate when scoping the project.

The Project Manager & translator/editor. All staff members are under NDA compliance and we can sign an NDA with your company prior to receiving any source material for quotation. We can comply with individual’s companies’ data protection policies as required.

Payment is payable via bank transfer or credit card payment. Payment terms depends on the scope of the project and your company, contact us for details.

We recommend that you wait to give us a go-ahead with the translation until the source files are final. If you know the source sent to us is not the latest version, but you would like to save time by making a start on it, we strongly recommend discussing the anticipated source change with us first. Oftentimes it ends up being faster to wait until the original source has been finalized before sending it to us. For quotation purposes, sending a draft version is a good way to receive an estimate while the file is being finalized on your side.

We adhere to localization best practices and utilize so called CAT Tools and Translation Memories. We have processes for comparing source differences and depending on the nature of the change we will isolate the new words and charge for the new words only if feasible. If there is an overall update with source structure change and edits and deletions we may revert to an hourly charge.

img

Success Stories

Are your translators prepared for the Fintech, Blockchain & Cryptocurrency terminology?
Read our translation case study to learn more.

img

Success Stories

Our translation team are proudly translating for Himalaya Herbals, a leading brand in health care, personal Care & baby care products.

img

Success Stories

VEQTA is proudly translating community information for Citizens’ Consultative Committees in the  South West Community Development Council.

img

Success Stories

Fletcher Building Roof was incorporated in 1957 and is the creator of the world’s foremost metal roof tile systems. Fletcher Building Roof systems has been perfected over the past five decades using leading edge technology and is today available in over 120 countries worldwide.

img

Success Stories

Our client was launching a research project deep in the jungle of Peninsular Malaysia in the fight conserve wildlife of endangered species. Field material from English to Indonesian was needed & VEQTA is immensely proud to help and continue to support such a noble and meaningful cause with the best way we know how – translation!

VEQTA Translations Pte Ltd

Translation Services in Kuala Lumpur
27th Floor, Axiata Tower
9, Jalan Stesen Sentral 5, KL Sentral
Pusat Bandar Puchong
Kuala Lumpur, MALAYSIA

Phone: +60 3 2776 6812
E-mail: info@veqta.com

Translation Services in Singapore
Singapore Land Tower
37 th Floor, 50 Raffles Place
SINGAPORE

Phone:  +65 6829 7058

Translation Company Thailand
Contact our sales representative in Bangkok:
Phone: +66 98357 8074

Contact us for quotes or inquiries

Contact Form
Sending

We tailor our approach to fit the translation and localization needs of your company. We consider the Localization Maturity Model (LMM) to appraise the existing level of localization maturity your company either have established – is undergoing, or that is yet to be recognized.

This localization model enables decision makers to implement globalization strategies, marketing campaigns, systems execution, and Standard Operating Procedures pertaining to globalization, internationalization, localization, and translation (GILT).

Companies & Brands we worked with

img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
Request a Free Quote

Request a Free Quote

All fields are required!

Enter Email
Confirm Email
Sending