Translating for the Pet Products Industry: Giving Global Brands a Voice

Written by

The global pet products industry has exploded in recent years, fueled by rising pet ownership, premiumization trends, and a shift in how people view their pets—not just as animals, but as family.

From smart collars and all-natural grooming items to stylish pet apparel and chewable enrichment toys, today’s pet owners are seeking both functionality and flair. As brands race to capture consumer attention in this growing market, the need for clear, compelling, and culturally adapted messaging has never been greater. At VEQTA Translations, we work with businesses across the pet supplies industry, helping them localize their product content, packaging, and marketing in over 40 languages—ensuring their message resonates with pet lovers worldwide.

A Rapidly Expanding Global Market

The pet products industry is now worth more than USD 270 billion globally, with double-digit growth forecast in emerging markets. Driving this boom are trends like:
  • Urban millennials and Gen Z turning to pets for companionship
  • Increased disposable income spent on premium pet items
  • The influence of social media and “petfluencers” shaping purchasing habits
  • E-commerce platforms enabling international pet product sales
  • Expansion into niche areas like pet tech, organic treats, and eco-conscious toys
This surge has pushed companies to differentiate through branding, storytelling, and localized communication strategies—particularly when selling across borders.

Understanding the Language of Pet Products

Translating for this space requires much more than literal word-for-word conversions. Product descriptions often refer to features like chew resistance ratings, multi-sensory stimulation, or orthopedic support for aging pets. Materials and safety claims are common as well, including terms like non-toxic, BPA-free components, and FDA-approved pet-grade silicone. Functional descriptors such as tug-and-fetch compatibility, indoor/outdoor durability, and size suitability from XS to XL breeds are standard in catalogs and e-commerce platforms. Retail marketing adds another layer. Terms like point-of-sale (POS) displays, pet lifestyle branding, cross-category merchandising, and private-label pet lines frequently appear in promotional and B2B materials. Each of these concepts must be rendered not only accurately, but in a culturally adapted manner that reflects both regulatory expectations and customer tone.

The voice you are hearing is AI generated

The Challenges of Localization in This Industry

Translating pet product content means balancing technical accuracy, brand tone, and consumer emotion. Many products include playful or clever wordplay-names like “Pawfect Playtime,” “Chewtopia,” or “Fetch ‘n’ Go”- or “Princess Paw” which require creative transcreation rather than direct translation. Humor and emotional appeal are key, especially in pet toy and accessory descriptions, which often use enthusiastic, conversational language to appeal to pet parents. But these tones vary greatly by region. A cheeky tagline that works in English may fall flat in German or seem overly casual in Japanese. There are also regulatory labeling requirements to consider. Markets like the EU, China, or Saudi Arabia may mandate multilingual instructions, materials compliance, safety warnings, or QR-code-linked certificates—all of which must be correctly formatted and presented.

VEQTA’s Role in the Pet Supplies Industry

At VEQTA, we provide specialized localization and translation services tailored for the pet sector. Our clients include:
  • Pet product manufacturers launching SKUs into new global markets
  • E-commerce platforms and retailers expanding their catalogues into local languages
  • Subscription box brands needing quick-turn localized descriptions and seasonal content
  • Pet wellness companies producing guides, inserts, and packaging in multiple languages
We support the full cycle of content creation and adaptation, including: Our linguists are not only native speakers but trained to understand the pet industry’s terminology, customer personas, and tone—ensuring that every line of content reflects both local nuance and your global brand identity. The pet supplies industry is no longer a low-stakes niche, it’s a high-growth, emotionally driven, and globally connected sector that spans retail, wellness, tech, and lifestyle. As competition intensifies and product lines grow more sophisticated, localization becomes a strategic advantage. It’s not just about translating words—it’s about translating the love, trust, and personality that define the pet-owner bond in every culture. If your brand is preparing to go global or expand regionally in the pet space, VEQTA Translations is ready to support you. We help pet brands find the right voice in every market-so they can speak to pet lovers everywhere, in the language of care.

The voice you are hearing is AI generated