Financial translation Services Malaysia
Money makes the world go round so what is the purpose of a finance translation?
You want to be able to communicate your banking information to potential clients. This can change once you start to expand into other countries. It’s important that companies involved in the financial services field or handling financial documents are able to adequately convey all information of ledgers and reports to the local language of the end-client, rather than just keep the financial information in English.
Financial institutions often work with and for international investors from around the world who are looking to invest money in local organizations. They may look to financial institutions for assistance in making these investments. If you want to be able to attract international investors when expanding into another country, you will need to translate your information, so all involved parties can make informed decisions on working with you. Oftentimes annual reports keep financial data in English but investors and other stakeholders require translation of financial content, so why not keep one step ahead and translate the financial data and standards into the local language from the beginning?
Whether the Financial translation requires Malay, or Korean finance translation, Mandarin, Finance Japanese translation, Thai or Finance translation Spanish, to mention some, we can provide suitable Accounting translator. We’re able to work with date exports from accounting software. You may send General ledger accounting examples or an Accounting ledger template from your accounting softwareor online accounting software for our assessment for quotation.
Keep in mind in accounting terms of reference, the term accounting term ‘translation’ may have yet another meaning. To an accountant translation of foreign currency financial statements might mean ‘foreign currency translation’ namely expressing financial data in another currency, from Malaysian Ringgit to Sterling Pounds, so you need to make sure there is no misunderstanding.
Our translators have experience from working in the financial services industry and closely related fields such as the capital market industry. Financial data with e.g calculation of gains or losses from hedging transactions or transaction gain or losses also requires important attention to symbols and numerals ofcourse. It’s vital that the translators don’t accidentally change any numerals in the source which is why VEQTA Translations offers a process where we can ‘lock’ any numbers in the source so they can’t be accidentally touched by the translators. Once you have 100s or even 1000s of pages or spreadsheets of data, this process makes the life easier for our clients and gives all stakeholders a peace of mind.
Financial Translation Services
:
-
Accounting translation:
- Bank statements Translation
- Financial ledgers Translation
- Financial Reports Translation
- Annual Reports Translation
- Profit & Loss Statements
- Business finance Translation
- Stock market Data Translation
- Shareholding Statements
- Purchase Contracts Translation
- Quotations
- Payroll Translation
- Accounting software
- Accounting ledgers Translation
- Legal Services Translation
- Financial Contracts Translation
- Translation finance terms
- Translation finance terms
- Profit and loss statements
Translation of Annual Reports
Annual reports are filled with information on how a company performed in a given year. These reports are often made available to other sectors of your company or institution and can often be made available for the public. These reports can help give your company and the public a good idea as to where your money goes and how well you are performing and impacting the economy in your new target market. This can stimulate growth in your company while also putting all of your employees in the same mindset.
Because so many people will be able to read your annual report, you need to make it something everyone can understand. But the reasons to translate your report and make it available in many languages go far beyond that. Here are a few good reasons you need to present your annual report in several languages:
YOU MAKE IT MORE AVAILABLE TO PARTNERS IN OTHER COUNTRIES
It is evident that you may work with people from different countries when you expand your own company. In order to keep these new partners in the loop on how your company is operating, you should present your annual report in their language. A few people you may be partnering with could include foreign investors, international workers, or franchise owners who live and work in the areas you are expanding your business to. Keeping them updated on how your company is doing will help them know what areas they can improve to impact the company in the best way possible.
Additionally, end-of-year reports often include a summation by company owners or leaders that suggest some things each person within the company could do to improve things for next year. Having all of this information translated for a wide variety of audiences can cut down on confusion and unite all of your workers and partners under one common goal.
BUILD TRUST WITH YOUR INTERNATIONAL CUSTOMERS
Many companies, in an effort to be transparent, offer access to their annual reports through links on their website. Here, any customer or researcher can access the information to see how to company is doing and what their money is being used for. If a potential customer or returning customer is able to see everything that your expanded business is doing for their region, they will be more likely to return or become a dedicated customer. In addition, they will be happy that you and your business took the time to translate your materials into a language that they could read and understand. In addition to financial reports and performance reviews, annual reports tend to include information on how the company plans to move forward. These may be in the form of a 10-year or 5-year plan that outlines the goals of the company. This part of your report can show your customers where you hope to take the company and can show them how your business will positively affect their economy.
UNITING YOUR COMPANY WITH THE COMMON GOAL OF SUCCESS IN MIND
Language can be a hard barrier to overcome when you are trying to communicate. Unfortunately, many companies tend to leave their international workers out of the loop when things happen, advance or decrease within the company which can lead to confusion or uncertainty. As mentioned before, translating your annual report into multiple languages can help to increase the motivation of each employee and can heighten the understanding of business goals and policies from the highest-ranking manager to the everyday worker. Your employees will be happy that their achievements are recognized and will be re-energized and ready to continue working toward the company’s many goals for next year.
UPDATED FORMS FOR EVERYONE
Financial institutions often use forms and documents to authorize transactions and to notify their clients of changes to their accounts. These forms ask for a lot of information, so they need to be translated so they are available for people who speak different languages than the original language on the form. Translators can take the information on the form and change it, so it can be easily understood. In addition, some countries use account numbers differently than they do in the financial institution’s main country, so that will need to be changed during the translation process.
EMPLOYEE INFORMATION NEEDS TO BE TRANSLATED
While not relating to annual reports directly but rather employee handbooks it’s worth to mention that as you begin to hire people who are living in the target market area of your customers, you will need to translate and localize some things to hire the best-qualified applicants. First, you will need to translate the application and job description so that native speakers will know what you are looking for in an employee and what the job will entail.
Next, you will need to have a translated employee handbook for your new hirees. These handbooks or company policy guidelines can be used to tell your employees what they should and shouldn’t do on the job, to detail their benefits, and so much more. The handbooks can also be used to maintain your brand and tell your employees how they are to refer to your company and its products and services in order to maintain the brand. Lastly, you will need to translate any safety and health information so that your employees know what to do in case they are hurt on the job or a disaster or problem occurs within the institution.
HOW DO YOU START?
It is obvious that you need translation services, so how do you start? You should start by consulting with VEQTA. VEQTA is a localization company that offers services to help make your information and materials understandable in every language. VEQTA is a translation company located in Thailand, Malaysia, and Singapore that employs thousands of well-qualified translators who live and work in your target areas. They know the language well and can translate your information in a way your target audience can understand. For more information get in touch today!