Unit 6, Level 4, SetiaWalk Mall (K) SetiaWalk, Persiaran Wawasan,
Pusat Bandar Puchong, Selangor, Malaysia

服务概述

page-3-img-1软件本地化
我们可以与您的工程师和设计师合作,以确保我们的本地化工作符合您的内容要求。无论您的项目规模大小、专业或者简单,都可以确保在您选择的平台上无缝工作。VEQTA 翻译希望与您合作,制定符合您需求的解决方案,以合适的术语和适当的格式实现无缝翻译流程。VEQTA 翻译借助多语言桌面排版和图像本地化服务为您实现该目标。

文档翻译
专业的文档翻译可帮助您的企业与您的团队和客户清晰、高效地进行沟通。无论是针对特定行业的业务、一般业务还是科学或技术主题领域,我们都能通过专业的文档翻译服务促进企业沟通。

icon桌面排版服务
我们能够提供专业的 DTP 服务,处理大部分文件格式,例如 indd、ai、eps、pst、eps、fm、cwd、ppt、docx,当然还有其他网络格式。我们能够轻松遵守要求并提供解决方案。 我们在遵守指南、周转时间和说明及客户参考资料方面拥有丰富的经验。我们同样具有为大部分行业领域和主题提供翻译的丰富经验。

市场营销和广告
我们的团队深谙文化的细微差别,这一点对于市场营销和广告翻译的成功至关重要。对您的国际市场营销和广告团队而言,获得针对精心设计的营销材料和商业广告的准确翻译非常重要。我们提供市场营销翻译和创译,为您的业务提供支持!

icon网站翻译服务
网站翻译包括:语言翻译、专业网站翻译服务、代码标记保护、Meta 标签、图形修改(图像或动画),确保在非拉丁语中的可操作性、文化认同和表达等。我们一直为特定行业的内容提供翻译服务,例如制造业、软件业、旅游业和零售业。

多媒体本地化
VEQTA 翻译具有多媒体本地化能力,可以为包含视频和音频内容的项目提供全套解决方案,应对各种语言和媒体类型。VEQTA 翻译能够提供全面、专业的多语言音频和视频制作服务。

桌面排版服务(DTP)

page-3-img-7

VEQTA 翻译希望与您合作,制定符合您需求的解决方案,以合适的术语和适当的格式实现无缝翻译流程。VEQTA 翻译借助多语言桌面排版和图像本地化服务为您实现该目标。

详细内容

多媒体本地化



VEQTA 翻译具有多媒体本地化能力,可以为包含视频和音频内容的项目提供全套解决方案,应对各种语言和媒体类型。

详细内容

软件本地化

我们可以与您的工程师和设计师合作,以确保我们的本地化工作符合您的内容要求,并且可以在您选择的平台上无缝工作。无论您的项目规模大小、专业或者简单,VEQTA 翻译都将针对您的软件本地化要求制定定制的解决方案,以便在我们的工作完成后,您的项目可以立即投入使用。软件本地化不是简单的从一种语言到另一种语言的逐字对译。 它必须体现目标语言的具体细微差别、文化风格和技术特性。简而言之,就是要用客户的语言进行表达。我们在基于云的应用程序、企业资源规划 (ERP) 系统、电子商务平台等方面拥有丰富经验。

文档翻译

专业的文档翻译可帮助您的企业与您的团队和客户清晰、高效地进行沟通。我们专业的文档翻译服务可以帮助您的企业进行沟通。我们可以为 50 多种语言的 任何文档提供全方位的翻译服务。从技术翻译到市场营销宣传资料和图形,我们均配备了一流的语言专家为您的文档提供本地化服务。我们一直为特定行业的文档提供翻译服务,例如制造业、软件业、旅游业和零售业。

在文档翻译方面,我们的语言专家均在您的目标语言地区生活和工作。我们根据每种语言的细微差别对您的文档进行翻译,并体现出最准确、最新的术语和风格。

凭借设计应用程序方面的专业知识,我们可以将您的文档翻译为目标语言。向我们提供 PDF 或其他格式的源文件,我们的多语言桌面排版人员会将翻译完的内容按照原文档编排格式。

我们处理各种文件,保证内容、布局和图形均符合您的要求。您不必浪费宝贵的资源、时间或金钱在副本中重新编排格式、剪切和粘贴。我们能够为您交付完整的 PDF 翻译,以便您可以立即使用。如果源文件不可用,我们可以利用 PDF 翻译工具提取内容,如果需要,可以在翻译前转录内容。我们的团队将重新创建您的 PDF 并编排格式,以便完全与源语言布局匹配。

对于大型项目,我们强烈建议创建 术语表,从而可以在翻译整个文档前先翻译特定术语。

通过术语表开发流程,可以创建一个源术语列表以及语言团队所有成员可以使用的经审批的译文。 文档中的文本会经过翻译、编辑以及交付管理质量检查流程,其中检查流程由我们的专业本土语言专家执行。之后,桌面排版 (DTP) 专家将在源文件编制应用程序(例如 InDesign、Quark、Powerpoint、Word)中为翻译的内容编排格式。编排好译文格式后,执行质量交付保证检查,然后再交付文件。

科学和技术翻译服务

VEQTA 翻译的专业技术翻译服务团队业务精深、范围广泛、经验丰富,能够为客户提供准确的现代翻译,凭借行业一流的翻译质量,为客户带来竞争优势。VEQTA 的技术翻译服务以高质量的翻译和深入的研究能力为依托,确保译员在翻译的同时能够传达重要技术文件中的意思。
无论是豪华汽车娱乐信息控制系统的操作手册、上市企业资源规划 (ERP) 系统的软件用户帮助指南,还是电子教程演示,VEQTA 翻译深谙创造高质量技术翻译的过程中所面临的挑战。凭借专业的经验和先进的技术,我们可以确保各种文档和规章的翻译一次就能让客户满意。

科学语言既可枯燥乏味,也可生动诗意。有时,还充斥着抽象的概念。而有时,又会讲述难以理解的事实和详细信息。无论怎样,将科学作品翻译为外语需要既有语言能力又掌握科学技能的科学翻译服务。VEQTA 的译员均两者皆有,而且还不止如此。 我们可保证您的科学文档能无缝转换为亚洲、欧洲和中东的所有主要语言。管理科学技术文档绝非易事。仅文件版本管理就需要多个团队的人员花几个月时间来完成。 现在,翻译为其他语言时,这种难度就增加了数倍。 科学技术文档要求精确性、准确性和一致性。即使是对操作说明或刻度单位进行极微小的更改,都可能给您在国外市场的客户和员工造成不堪设想的后果。

VEQTA 的科学技术翻译服务可提供任何技术文档的翻译,无需担心出现错误、漏译或误译。我们的科学技术翻译服务包括:

  • 专利文档
  • 操作手册
  • 维修手册
  • 安全手册
  • 培训视频和演示
  • 软件应用程序
  • 工程规范
  • 数据表
  • 其他科学技术文档

我们提供准确可靠的技术本地化服务

技术文档本地化服务比较复杂,除了语言技能以外,还需要特定主题专业知识。如果需要翻译的内容非常专业,即使上下文出现最小的错误或误译都可能对目标语言的意思造成不堪设想的影响,对于安全手册或说明手册尤其如此。

您需要一名一丝不苟的专业人员仔细阅读技术文档中的每个词,VEQTA 翻译拥有多名特定领域的主题专家,具有竞争对手无可比拟的优势。我们使用的技术译员都是您的主题领域的专家,因此他们熟悉术语,不会犯代价高昂的错误,从而节省您的时间和金钱,同时确保技术翻译达到最高品质。无论您有什么要求,无论是用户手册还是生产装配说明,VEQTA 翻译的专家译员都能利用您的行业技术术语准确地翻译您需要的技术文档。

为了实施您的翻译项目,VEQTA 翻译会雇用精通目标语言主题领域、术语和语言风格的主题专家。将技术内容从一种语言转化为另一种语言,除了需要掌握源语言和目标语言市场的大量文化知识,还需要一种不同的语言方案。为了确保准确传达技术文档中上下文的意思,为您的技术翻译项目分配一名本地化专家非常重要。对于所有语言而言,单词的用法不同,意思也不尽不同,如果“在翻译中丢失”意思,就可能给您带来无法承受的损失。语言和文化翻译都需要制定严格的方案来确保术语和风格的准确性与一致性,VEQTA 翻译经验丰富的专家团队完全有能力处理任何项目。

多语言桌面排版服务 (DTP)

VEQTA 翻译希望与您合作,制定符合您需求的解决方案,以合适的术语和适当的格式实现无缝翻译流程。VEQTA 翻译借助多语言桌面排版和图像本地化服务为您实现该目标。.无论您需要将 30 页的 PDF 从英语翻译为阿拉伯语,还是将包含图形的市场营销宣传资料本地化为日语资料,VEQTA 翻译的多语言桌面排版专家都能胜任。

我们能够提供专业的 DTP 服务,处理大部分文件格式,例如 indd、ai、eps、pst、eps、fm、cwd、ppt、docx,当然还有其他网络格式。我们能轻松遵循要求并提供解决方案,在遵守指南、周转时间和说明及客户参考方面拥有丰富的经验。

文档翻译只是整个流程中的一个步骤而已;在所有翻译完的材料中保持格式的一致性是优化成果的关键。为了确保经过本地化的内容与您的品牌品质相配,我们会通过多语言桌面排版服务帮助客户对翻译完成的版本进行排版。 我们提供完整的全套解决方案,交付可打印的多语言版本内容。

桌面排版 (DTP) 格式编排

我们将翻译完成的内容进行整合;重新编排翻译后的源文档格式和布局。 我们重新编排版面格式,确保布局尽量接近源语言布局。 我们可以使用上述版面编排软件重新创建文档。通常包括:

  • 使用您选择的字体和图形组合并重新编排文本和图像,编制用于网络或打印的文档。
  • 重新编排版面格式,以适应语言扩充和目标语言长度减少。
  • 生成高分辨率或低分辨率 PDF,与源应用程序文件一起作为可交付文件发送。
  • 生成索引和目录。
  • 更新交叉引用。

图像优化

我们可以对包含可翻译文本的图像进行本地化。我们的团队能够用本地化应用程序中捕获的屏幕替换源语言屏幕打印图。我们可以制作图像、插图或文档、软件、手册等屏幕的本地化版本。完成之后,可以将图像放在您的文档、网站、软件、游戏、手册等材料中。

模型布局

执行有限的桌面排版工作进行快速桌面排版 (DTP),以创建草稿。例如,在最终完成桌面排版 (DTP) 前,仅用于客户对翻译进行修订。准备截屏,表明外观以及最终格式布局。

粗略桌面排版 (DTP) 格式编排

对文件进行快速桌面排版 (DTP),以提供包含所有可视文本的 PDF(扩展框架或减小字体大小等)修复错误并进行微小修正。在客户文件中纠正错误并发现不一致之处。

转录

从平化格式进行转录,例如图像、音频、视频或交互介质。

排字格式修改

编排内容格式并管理段落、字符、换行符、出血版、空白、字体管理、字距调整等。

光学字符识别 (OCR)

我们可以从不同的来源提取内容,例如扫描的 PDF 或图像,对提取的内容编排格式,并重新创建源文档使其成为可编辑的“非平化”格式。我们将翻译与用于网络和打印的专业桌面排版 (DTP) 相结合,创建一种本地化集成解决方案。

快速检查

当您的组织花了大量时间和精力获得高质量的翻译后,如果表格格式混乱,译文中存在严重的交叉引用问题,或者连字符号使用错误,一定会让您头痛不已。我们的专家会对翻译的文本进行格式编排,根据语言对对翻译完的格式进行扩展或收缩,此外我们还执行最终的质量交付检查。在进行质量检查期间,我们确保已经熟悉您的内容和布局,同时通过多级审校确保准确性。

我们对源语言和目标语言布局执行最终技术 QA,并对源内容和目标内容逐一执行最终语言 QA。

我们的桌面排版团队拥有多年经验,每天可对使用复杂语言和应用程序的多语言内容编排格式并进行控制。 为此,VEQTA 翻译的多语言桌面排版专家拥有丰富经验,可对最具挑战的语言重新编排格式,例如阿拉伯语、希伯来语、印地语和泰语。 我们的团队具有专门技能,可以处理缩短的译文(例如韩语)以及扩展的语言(例如法语)。作为一家专注于质量和服务的本地化公司,我们利用最新的本地化技术以确保提供可供打印的文档,从根本上节省您的员工的时间,以便他们可以将精力放在擅长的工作上。

借助筛选器“锁定”环绕源语言文档内容的原始应用程序的编码和标记,译员可以集中精力进行他们擅长的内容翻译。如果处理文件时,桌面排版应用程序的编码保持不变,那么重新编排格式就非常经济高效且快速便捷。 无论您要求使用什么应用程序,我们经验丰富、训练有素的桌面排版 (DTP) 和质量保证 (QA) 专家都能为您提交美观的文本。 我们凭借出色的人才和丰富的经验来满足您在版面布局方面的所有需要。

业务通信翻译服务

无论是您的企业要拓展新市场,还是需要本地化文档和内容,亦或是要尝试改进现有国外市场中客户的整体体验,VEQTA 翻译都是您值得选择的商业翻译服务公司。我们具有为大部分行业领域和主题提供翻译的丰富经验:

  • 商业翻译服务包括公司简介、报告、商业计划、能力说明、一般业务通信、保险单据、合同、协议、通知、电子邮件和备忘录
  • 公司人力资源文本(培训、政策、员工手册等)
  • 财务文件(例如会计、审计、资产负债表)
  • 公司人力资源文本(培训、政策、员工手册等)
  • 财务文件(例如会计、审计、资产负债表)
  • 程序和政策手册/li>
  • 或您在使用新语言的新市场取得成功所需的其他文档。

我们的团队由各个业务负责人、语言专家、项目经理、译员、编辑、校对员和经验丰富的主题术语专家组成,可提供准确地道、价格合理的商业翻译服务。为所有项目配备专业的本地化帐户/项目管理团队,并根据需要提供桌面排版。

市场营销翻译 — 我们的方法

VEQTA 翻译绝不会犯这样的大错。这是因为我们的本土翻译、编辑和校对团队都深谙文化的细微差别,这一点对于市场营销和广告翻译的成功至关重要。我们提供翻译,为企业提供支持! 将某个产品或服务推向国外市场面临巨大挑战,而且不仅仅是要面对所有潜在新客户, 还要承担潜在的失败风险。如果海外目标市场对产品的反应与国内市场的反应不同,该怎么办? 如果市场营销信息无法引起反响,该怎么办?

对您的国际市场营销和广告团队而言,获得针对精心构思的市场营销材料和商业广告的准确翻译非常重要。VEQTA 翻译为您提供进军全球市场、提高公司收入所需的商业翻译服务,准确地道、价格合理。 让我们为您的下一个翻译项目掌舵,您将发现一个敬业务实的团队,绝不会让您失望。
我们提供的市场营销翻译和创译的一些媒体示例包括:

  • 广告、新闻通讯、杂志、印刷宣传品、销售点 (POS)
  • 音频脚本、商业广告
  • 目录、传单、手册
  • 媒体稿件
  • 电子邮件广告和电子邮件通信
  • 电视和广播脚本、配乐、标语
  • 网站内容

我们还为您提供必要的布局和桌面排版服务,以使翻译完的副本适合您的文档。我们可以使用所有主要的业内标准软件。

网站翻译服务

将一个网站翻译为多种语言绝非易事。与其他翻译服务不同,专业网站翻译需要各种技能,远不止将文本从一种语言翻译为另一种语言那样简单。 网站翻译需要了解语言细微差别和必要技术术语的语言专家、译员以及网络技术人员配合工作,才能将网站翻译为其他语言。 网站翻译包括:语言翻译、专业网站翻译服务、代码标记保护、Meta 标签、图形修改(图像或动画),确保在非拉丁语中的可操作性、文化认同和表达等。 我们一直为特定行业的内容提供翻译服务,例如制造业、软件业、旅游业和零售业。我们一直为特定行业的内容提供翻译服务,例如制造业、软件业、旅游业和零售业。我们将处理您的源文件,将其转化为完全本地化的文件,供您以所选语言进行发布。 支持所有主要网络格式。

网站本地化文化

网站本地化不仅仅是将网站内容翻译为目标语言,还要确保对网站进行全面优化,从而适合当地市场。 同时确保语言上的正确性,而且在文化方面也兼具适当性。一些简单的事情,诸如日期和时间、货币以及重量和计量单位等使用错误,会让潜在客户认为您只想赚钱,而不在乎他们的文化。 在一种语言中常见且可接受的情况在另一种语言中可能会被视为无礼粗俗。 在考虑网站本地化时,切勿低估文化适当性的重要性。VEQTA 译员对文化风俗习惯的了解将帮助您避免因无知的网站翻译所导致的误解和意外。 我们会让您相信,您的网站不仅看起来有用,而且会切实发挥作用。

语言质量修订 (LQR)

作为服务的一部分,我们非常重视测试和质量保证。 我们能够对本地化产品的最终成果进行语言质量修订 (LQR),以确保最终输出格式中语言准确,在沙盒测试环境中尤其如此。 语言质量修订 (LQR) 是通过逐屏语言检查实施的审校工作,以确保所有翻译后的内容完整,版面显示正确。 例如,对用户界面文本、用户辅助、填充列表框、截断文本、拼写错误、格式问题、一致性和错误消息进行检查、报告和提出纠正建议。 如果需要并且事先商定,修订还可以包括音频配音的语言准确性。语言质量修订 (LQR) 是在桌面排版 (DTP) 操作人员和语言评估人员的帮助下完成的。 我们可以检查多种格式(例如网络、包含音频的云电子教程)、Flash、Aftereffects、Captivate、Lectora、Storyline 等。强烈建议大型或交互复杂的项目实施这种修订,以确保所有部分的准确性,并且项目的各个方面都经过彻底检查,在提交给客户进行审校和审批前没有任何错误。

语言评估

我们还能提供语言评估,针对现有翻译的质量提供反馈。这种报告包括由经验丰富的编辑对翻译质量进行的评估,如果需要,还可提供改进建议。 审校工作会比较源文本和对应的翻译。这对评估现有旧翻译的质量以及确定编辑源文本的可行性或现有翻译记忆库的质量非常有帮助。

多媒体本地化

VEQTA 翻译具有多媒体本地化能力,可以为包含视频和音频内容的项目提供全套解决方案,应对各种语言和媒体类型。 我们可以提供专业完善的多语言音频和视频制作服务。

在世界大舞台上展示

对于员工来自世界各地的国际企业或公司来说,将多媒体内容从一种语言无缝转换为另一种语言是非常必要的。 VEQTA 翻译提供全套多媒体本地化服务,包括脚本翻译以及针对几乎所有类型内容的专业配音录制:

  • 电子教程和教育材料
  • 移动应用程序
  • 网络研讨会和网络视频
  • 文档
  • 视频
  • 多媒体

如果该列表未包含您的多媒体内容,我们愿意与您进一步磋商,帮助您制定定制的全套解决方案,满足您的多媒体本地化需求。无论您需要对公司历史介绍视频、产品演示视频进行本地化,还是对视频转录内容进行翻译,VEQTA 翻译的专家都将交付高质量的作品,确保首次交付的项目就正确无误。

适合您的需要的视频和音频本地化

我们发现,将完整文档从英语翻译为西班牙语的需求与为交互式语音应答 (IVR) 进行中文配音录制本地化之间有很大差别。 我们以开放的心态处理每个项目,因此可以与客户合作制定策略来解决他们的特殊需求。例如,借助我们的视频翻译服务,我们可以根据您的项目要求提供多种配音录制选项。语言和录音方面的人才可以确保提供您的项目要求的专业级质量。

对于音频内容本地化,我们凭借广泛的人脉,可利用专业级母语配音人才的技能。 根据我们的流程,会为您提供针对性别和特定风格的配音样本,确保整合顶尖的复合型配音人才来满足您的多语言需要。另外,如果您愿意,我们还可以为您的项目选择最适合的人才;凭借众多经验丰富的音频技术人员,我们可以发现每个项目的需求。我们精通联合国风格的语音覆盖、对嘴型、幕后配音或对话替换,为客户的音频内容翻译项目提供各种选择。

专业技术,专业服务

VEQTA 翻译利用最新的本地化技术,确保您的多媒体内容的目标语言版本与源语言内容的质量相同。借助各种翻译和质量保证工具,我们的翻译专业人员能够处理您的项目定制规范。我们的团队成员利用先进的技术在翻译记忆库、项目管理和质量保证方面进行协作;最终为您提供高质量的交付内容,完成后便可立即投入使用。

Voiceover Recording

提供多语言电子教程本地化

VEQTA 翻译具有全面的多语言多媒体制作能力,能够为希望创建多语言版本的电子教程模块、交互评估、培训材料、网络研讨会/网络广播、产品演示或内容、音频和可视组件整合产品的客户提供服务。

我们的电子教程翻译服务包括:

  • 在线和交互内容的本地化和改编
  • 图形本地化
  • 评估和测验本地化
  • 脚本转录和翻译
  • 使用母语人才完成专业工作室配音录制
  • 屏幕鼠标移动复制
  • 多语言内容同步和课程发布
  • 综合多媒体编制
  • 对目标语言模块进行完整验证,确保语言和功能的精确性。
  • 电子教程本地化

您通过开发程序来提高绩效,制定功能强大的实用培训和绩效增强解决方案,并通过定制该解决方案来适应您组织的学习要求和文化氛围,同样,我们将针对您的电子教程内容本地化需求制定定制的解决方案。我们将利用先进的技术和经验丰富的专业人才与您合作,确保满足您基于计算机的培训本地化需求,并超出您的期望。

公司只有一间实体办公室的时代已经过去。现在,凭借先进的技术,公司不再受到地理位置的限制。如果您的办公室不再局限于一个位置,那么您的员工和客户也不应该局限于仅用一种语言接受培训。 借助培训本地化,您可以确信您的员工和客户都能接受所需的必要培训,从而为您的组织增加价值。

电子教程本地化

组织为全球员工和客户提供培训的方式已经改变。公司将自学电子教程、在线课堂和移动教育相结合,以更加智能的方式开展工作,从而降低培训的整体成本和停机时间,同时还能提高工作效率和敬业度。部署准确的多语言课程版本,以母语为工作人员和客户提供培训。

  • 我们的团队非常专业,在提供 XML/HTML、SGML、Lectora、Storyline、Articulate、FrameMaker、Dreamweaver、PageMaker 等格式的电子教程项目方面拥有丰富经验,他们将帮助您克服可能遇到的任何本地化挑战。
  • 知识全面的译员和本地化专家、网络和软件工程师、桌面排版 (DTP) 操作人员、测试员和 QA 工作人员。
  • 本地化操作人员擅长正确准备、重新编译和测试多种格式和语言的复杂文件结构。

无论您需要本地化编制软件、电子教程还是其他材料,我们都能帮助您。
现在,我们就来讨论您的要求。

主题专家

我们同样具有为大部分行业领域和主题提供翻译的丰富经验。我们翻译的资料涵盖多个领域,包括技术软件项目、网络项目、市场营销宣传资料、桌面和移动应用程序、技术文本、化学、矿业、金融、人力资源手册、公司培训计划、体育、酒店和旅游业、医疗和文学等领域。
A我们为所有项目均分配一名经验丰富的主题专家来完成翻译。每个项目会分配给专业的语言专家团队,他们都是在各自领域内积累了丰富经验的主题专家。 其中部分专业领域包括:

  • 会计(例如财务报表、审计、税务、经济、资产负债表)
  • 农业
  • 音频录音转录(IVR、配音等)
  • 商业翻译服务、公司简介、报告、商业计划、能力说明、一般业务通信电子邮件、保险单据、合同、协议、通知、备忘录
  • 化学
  • 公司人力资源文本(培训、政策、员工手册等)
  • 桌面和移动应用程序
  • 电子产品、半导体
  • 时尚、服装
  • 园艺、植物学
  • 企业资源管理
  • 游戏、幻想和冒险游戏
  • 管理
  • 健康和生活方式
  • 酒店和旅游业
  • 人力资源
  • 法律文档(例如合同、契约委托书、法规、抵押贷款、婚前协议)
  • 文学和小说、儿童书籍
  • 物流
  • 制造业
  • 市场营销宣传资料和广告材料
  • 医学、药理学、生命科学
  • 户外、露营、划船、钓鱼
  • 石油化工产品、石油和天然气
  • 程序和政策手册
  • 零售、日用消费品
  • 科学文献
  • 运动、运动服装、运动设备
  • 软件、手册、网络、视频游戏文本、产品概述(技术软件项目、ERP、SAP、用户界面 (UI)、用户协助 (UA)、桌面和移动应用程序)
  • 供应链管理
  • 专业化行业和特殊兴趣主题,例如海洋、林业、进口/出口
  • 技术文本(例如汽车、化学、采矿操作说明等。)
  • 电信
  • 旅行、酒店、旅游
  • 网络翻译服务

或您在使用新语言的新市场取得成功所需的其他文档。欢迎咨询了解更多主题专业领域。领域太多,怒不一一列出:

软件桌面排版 (DTP) 编排和编制

VEQTA 翻译提供全方位的复杂多语言桌面排版服务,使用市场上最受欢迎的版面编排和图形应用程序。我们的多语言桌面排版团队每天都使用以下软件:

  • Creative Cloud
  • InDesign
  • Illustrator
  • Photoshop
  • Acrobat PDF
  • FrameMaker
  • Coreldraw
  • Flash
  • Director
  • Captivate
  • Articulate
  • Storyline
  • Lectora
  • Word
  • PowerPoint
  • Visio
  • Final Cut Pro X
  • QuarkXPress
  • PageMaker

译员的多语言桌面排版 (DTP) 服务包括:准备文件进行翻译的文件准备工作,将内容从不可编辑的图形中提取出来的占位符准备,纠正换行符等。

与我们合作的公司和品牌包括:

img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
img
Request a Free Quote

Request a Free Quote

All fields are required!

Enter Email
Confirm Email
Sending