Steps for Translation
Thanks to translation technology, the process translators undertake has improved immensely. However, the essence of quality translation remains unchanged –individuals rewriting text from a source language into a target language. We believe that many in our industry, in an effort to differentiate themselves, would have you believe they have built a better mousetrap. It’s just not true. The vast majority of projects still require, quite simply:
- A Team of skilled Translators to translate the written word from one language to another. (i.e., translation, editing and proofreading)
- A Project Manager to supervise the translators and reviewers and manage the projects throughout the project lifecycle, from beginning to start.
- A Single Point of Contact to manage client contact and discuss specific requirements.
Our translation company in Malaysia and Singapore approach translation by following a proven process consisting of Translation, Editing/Review, and Quality Assurance. This proven workflow allows us to create accurate translations of high quality in up to 50 languages that express the same meaning as conveyed in the source language. We use one separate translator for translation and a separate editor/reviewer who edits and creates a polished final text. This is followed by quality checking. We only use translators (official translator malaysia) with native language proficiency of the target language for all our projects to allow for the highest quality of the deliverables at some of the best translation rate in Malaysia.
Translation Language Services
Our deep understanding of multilingual desktop publishing applications combined with our experience means that VEQTA localization company will consistently provide you with professional document translation services whether we provide English to Chinese Translation or thai translation. We believe in building relationships with our customers, enabling us to deliver exactly what you want with each document. We learn your style and terminology preferences so that we are efficient and accurate when creating your translation. Moreover, we provide multiple levels of quality assurance reviews specific to your individual needs. We’ll work with you to make sure we’re addressing your specific requirements for each project, executing diligently in order to ensure absolute satisfaction with the translated documents we create for you.
localization project management
Next time you are shopping for a localization company and a vendor tries to woo you with fancy jargon, proprietary software or quality certifications–not to mention outlandish claims of bigger is better –watch out! You may pay too much, receive poor customer service, or get questionable quality, with dispersed accountability if the process of your project is interrupted. VEQTA Translations will never impose these tricks of the trade on you and instead provide sound localization project management.
The industry software all professional translators use to manage their translation work is referred to as CAT Tools. The CAT Tools are not to be confused with Machine Translation (MT); CAT tools draw on a translation technology used by human experienced translators to efficiently produce accurate and consistent translations through content leveraging by the use of Translation Memories (TM). For a more detailed description of the translators’ process of using CAT tools, TM, terminology management and what makes the process efficient please continue reading below in the Translator’s CAT Tool workflow section – it gets a bit more technical, but we described it without the woo!