Hindi Translation Services
We make it fast and easy to get your content professionally translated
We provide English to Hindi translation by certified Hindi translators with years of experience. Our translation is done with utmost professionalism and accuracy that not translates the source but conveys the true meaning of the content. Our Hindi translators have native-language proficiency and well-versed in subject matters relating to specific industries such as Marketing, I.T, Legal, Tourism & Travel and more. Our translators are based both in Malaysia and in Singapore.
VEQTA Translations is a language service provider in Malaysia that can provide localization and translation into most commercial languages. We have subject matter experts available for perfect Hindi translation for most major industries. We adhere to localization best practices such as styleguides, glossaries, CAT Tools and full quality assurance processes. Our clients from Selangor, Johor, Sabah, Penang and Singapore rely on us for a high quality and accurate Hindi translation of all types of documents and content.
We approach Hindi translation by a proven 3 step process for best result and consistent quality:
2. Hindi Editing Once the translation has passed certain quality criteria, it’s passed to the Editor. The Hindi Editor is a senior translator who will go through and polish the text, e.g correcting syntax, grammar and flow.
1. Hindi Main Translation Phase Our native Hindi translators will be assigned on the project according to their experience with similar content. We only use experienced native translators who have been thoroughly vetted by language testing proficiency tests.
3. Hindi Proof checkingAs a final quality assurance step, we will go through the Hindi documents again to give it an overall quality check, check on typos, any missing content and correct any inconsistencies in the translation.
We can provide Hindi translation integrated into your marketing material, online platform, website, portal or system.
Hindi Subject Expertise
Our native speaking Hindi translators provide outstanding Hindi translation services with an accurate result every time.
Our linguists have all been selected for their skillful translation abilities and have been thoroughly vetted by language tests, formal academic qualification and experience to ensure accuracy in all our Hindi language translations English to Hindi translation and Hindi to English translation. The Hindi translator and Editor we assign to provide your company with translations in Hindi have between 5 to 15 years experience working in the translation field.
Hindi language is considered one of the major languages of the world. It is the official language of the government of India, alongside English. It is also the lingua franca for those who reside in the region known as the ‘Hindi Belt’, which is a region in north-central India, where Hindi is a primary language. States in the Hindi belt include Bihar, Chattisgarh, Delhi, and Haryana, among others. In addition, it is the official language in Fiji, where the language is known as Fiji Hindi, and it is a recognized language in the following countries: Mauritius, Trinidad, Guyana , Tobago, and Suriname. Internationally, it is the 4th most spoken, after Simplified Chinese (Mandarin), Spanish, and English. There are 260 million speakers worldwide. Our Hindi translators have years of experience translating English to Hindi and Hindi to English translation for industries such as I.T, SAP, Business, the legal field, finances and accounting, Safety Data Sheets (SDS), Heavy Industries, Manufacturing and Human Resources.
VEQTA is a choice you can depend on and we’re able to guarantee stability, consistency and a fast turnaround.
Located in Kuala Lumpur, and with representatives in Bangkok, we have the strategic benefit of operating in a low-cost environment and can thus provide a high-quality service for very competitive prices.
Hindi is an interesting language to people outside of South Asia mainly because of its relation with Standard Urdu. Both Standard Hindi and Standard Urdu are considered by the majority of linguists to be standardized versions of the Hindustani language and thus share the same roots. However, there are some differences, and as time goes on, these differences will increase as the languages develop in their respective speech communities, especially with many speakers of each language emphasizing their distinctive characteristics.
- Hindi Subject Expertise
- Hindi Translators
- Hindi Editors
- Hindi Copywriters
- Hindi Reviewers
- Hindi Voice dubbing
- Hindi Subtitling
- Hindi Transcription
The first and main difference between Standard Hindi and Standard Urdu has to do with how each language is written. Hindi is written with the Devanagari script, an abugida. This type of script contains consonants as the main component, which has an inherent vowel. However, vowel marks can be used to signify sound changes. It is written from left to right and from the top to the bottom of a page. A variety of other languages use Devanagari as well, including Nepali among others.
Standard Hindi, as an official version of Hindustani, is a subject-object-verb language, unlike more major European languages. That is, the verb usually comes at the end. As there are so many varieties spoken, even among just Standard Hindi, there are variations of rules and sentence patterns. The flexibility of word order is allowed because there is an extensive use of suffixes that connect to verbs and adjectives to convey specific meanings. It also contains gender classification for nouns (masculine and feminine), not unlike many European languages.
In terms of the history of Hindi, we need to turn to the history of Hindustani in general. Hindustani is a descendant of Shauraseni and its dialects. These include Brai Bhasha, Awadahi, and Khariboli, the language of Delhi. Standard Hindi is based on this Delhi vernacular. Hindi is considered a literary dialect of the Hindustani language derived from Khariboli, and in addition, takes on more characteristics of Sanskrit. This is another difference that seems to separate it from Urdu. The Urdu language was more of a colloquial version spoken by the Persian troops who invaded the Indian subcontinent. At this time, it was known as ‘language of the Ordu’ with Ordu meaning horde, and later it became shortened to Urdu. This fact is what differentiates Urdu from Hindi, to a certain extent, even though the languages remain mutually intelligible. Khariboli, however, was the main foundation of Hindustani in the 1800s, and thus, of both languages.
Before the Indian subcontinent was colonized by Britain under the British Raj, Persian was the dominant language. However, under the British Raj, there was a movement to make Hindustani an official language. However, the Hindu community wanted the new language to be written with the native Devanagari script, as opposed to the Persian script that would eventually be associated with Urdu.
In the 19th century, there was a movement to develop Hindi as a standard separate from Urdu. After independence from the British Empire, there was a standardization of grammar, with a Modern Hindi Grammar being written in 1958. There was also a standardization of spelling using the Devanagari script. To further differentiate Hindi from Urdu, much of the vocabulary used in Hindi is derived from Sanskrit, especially for technical and scientific words. In addition, many neoligisms were developed to replace Persian, Arabic, and English influences. With the separation of India and Pakistan, and with the majority of Indians being Hindu and the majority of Pakistanis being Muslim, this linguistic divide was made even more relevant. At this time, Hindi became associated with Hindu identity, while Urdu was more associated with Muslim populations.
Nowadays, Standard Hindi is a language that is culturally influential. As a language born out of debate and controversy, it is tied to the Hindu identity. Despite this, Hindi still features a significant influence from Persian, despite efforts to ‘purify’ the language. However, much of its modern vocabulary is derived from Sanskrit. There is a large body of Hindi literature with many styles. this literature stems from medieval to present times. In addition, Hindi binds together Indian culture as both a lingua franca and an official language of government. Thus, it is a prominent language in media in that region. Moreover, there is an Indian pop-culture ranging from aspects like Bollywood to Indian music, where the Hindi language is used and celebrated
A dedicated team of Hindi translators who combines Experience, Specialized Subject Matter Expertise with best Translation Practices to deliver quality second to none.
- Hindi Document Translation
- Hindi Legal Translation
- Hindi I.T Translation
- Hindi Health & Fitness Translation
- Hindi Medical Translation
- Hindi Marketing Translation
- Hindi Financial & Accounting Translation
- Hindi Tourism & Travel Translation